Послания из глубины веков

Рубрика: Новости

Время сохранило для нас удивительный мир средневековой архитектуры, пленяющей взор не только величественностью зданий, но и изысканностью их декора, богатством орнамента, в который вплетены изящные каллиграфические надписи.

no8

Какую мудрость наших великих предков скрывают эти надписи?

Сегодня благодаря научным исследованиям ученых Узбекистана раскрывается смысл этих древних надписей, исполненных талантливыми мастерами и призывающих к знаниям, просвещению, миру и созиданию.

На протяжении столетий многие специалисты пытались расшифровать эти письмена, а научные споры о правильности их прочтения продолжаются и сегодня. Однако полного изучения эпиграфики исторических памятников, расположенных на древней узбекской земле, до сих пор не было, равно как и соответствующих публикаций. Работа по изучению и точному прочтению древних надписей впервые стала возможной только благодаря обретению Узбекистаном независимости, вернувшей этим памятникам их достойное место в истории.


no9

Несколько лет творческая группа ученых кропотливо изучала, расшифровывала разрушенные временем эпиграфические надписи. Сегодня они собраны в серии «Архитектурная эпиграфика Узбекистана», подготовленной и изданной на узбекском, русском и английском языках на базе информационного агентства “Uzbekistan Today”. Проект реализуется в рамках выполнения постановления Первого Президента нашей страны Ислама Каримова «О подготовке и проведении празднования двадцатилетия государственной независимости Республики Узбекистан» от 6 апреля 2011 года и постановлений Кабинета Министров Республики Узбекистан от 17 июня 2011 года и 1 апреля 2012 года.

По уникальности и количеству эпиграфических памятников Узбекистан занимает одно из ведущих мест не только в Центральной Азии, но и в мире. Большинство из них являются шедеврами искусства, культуры и мировой цивилизации в целом, требующими глубокого исследования. К этой работе были привлечены специалисты Центра восточных рукописей имени Абу Райхана Беруни при Ташкентском государственном институте востоковедения и Центра мемориального комплекса Бахауддина Накшбанда, знатоки местного краеведения. При всесторонней поддержке областных хокимиятов за шесть лет была проделана масштабная работа по изданию первых книг.


no10

Первые результаты проекта


По сведениям ученых, из надписей на памятниках эпохи Амира Темура до недавнего времени было прочтено, изучено и частично опубликовано всего 10 процентов.

В данном контексте проект «Архитектурная эпиграфика Узбекистана» является уникальным, когда усилиями правительства комплексно изучается и обобщается эпиграфика всех архитектурных памятников, расположенных на территории нашей страны, чего раньше не делалось ни в одном государстве исламского мира.

17 октября 2016 года в Ташкенте в рамках «круглого стола» на тему «Послания из глубины веков: образование, просвещение, мир и созидание в архитектурной эпиграфике Узбекистана», посвященного 25-летию независимости Республики Узбекистан и 10-летию информационного агентства “Uzbekistan Today”, состоялась презентация проекта «Архитектурная эпиграфика Узбекистана».

no11

Организаторами мероприятия выступили информационное агентство “Uzbekistan Today”, представительство ЮНЕСКО в Узбекистане, Национальная ассоциация электронных СМИ Узбекистана, Центр мемориального комплекса Бахауддина Накшбанда, Центр восточных рукописей имени Абу Райхана Беруни при Ташкентском государственном институте востоковедения при поддержке ряда партнеров.

В мероприятии приняли участие отечественные ученые, представители государственных и общественных организаций, в том числе международных – ОБСЕ, ЮНИСЕФ, НПО «Региональный диалог», ЮНЕСКО, ВОЗ и другие, а также аккредитованного в нашей стране дипломатического корпуса.

В ходе «круглого стола» состоялась презентация первых результатов проекта – изданных 12 книг-альбомов, посвященных эпиграфическим надписям на архитектурных памятниках Республики Каракалпакстан, Андижанской, Бухарской, Кашкадарьинской, Навоийской, Наманганской, Сурхандарьинской, Ферганской, Хорезмской областей и Ташкента, а также два фотоальбома, посвященных архитектурным историческим комплексам Самарканда – Регистану и Шахи-Зинде.

no12

Отмечалось, что узбекскими учеными прочтены и переведены надписи на более чем 1,5 тысячи памятников эпиграфики (большинство из них впервые), среди которых – более 200 стихов, назиданий, мудрых изречений, более 100 имен мастеров и каллиграфов, 300 религиозных и 150 посвятительных надписей, 150 хронограмм и 100 исторических дат, 100 указов правителей и т.д.

Творческой группой были изучены и расшифрованы надписи на таких всемирно известных архитектурных памятниках Самарканда, как комплекс Шахи-Зинда, мавзолей и соборная мечеть Амира Темура, мечеть Биби Ханум, ансамбль Регистан и другие. Кроме того, благодаря исследованиям эпиграфических надписей памятников Хивы ученым удалось прочитать надписи на 13 архитектурных комплексах, включая надгробные тексты комплекса Пахлавана Махмуда.

В альбоме, посвященном архитектурной эпиграфике Каракалпакстана, впервые полностью опубликован переведенный эпиграфический материал комплекса Наринджан-баба, в полном объеме представлены переводы сохранившегося эпиграфического материала другого знаменитого в исламском мире погребально-поминального комплекса Мазлумхан-Сулу на территории древнего городища Миздакхан.


no13

Архитектурная эпиграфика Шахрисабза, изданная отдельным альбомом, особо интересна с точки зрения изучения истории не только Центральной Азии, но и всего мусульманского Востока. Надписи представляют собой уникальные образцы письменности, содержат данные о важных событиях, исторических личностях.

Альбом «Архитектурная эпиграфика Узбекистана. Сурхандарья» включил в себя полное прочтение надписей на таких памятниках, как мавзолей и надгробие выдающегося суфийского шейха Хакима ат-Термези, минарет Джаркурган, комплекс Суфи Аллаяр и другие.

Книга, посвященная историческим памятникам Намангана, впервые представит полностью прочитанные надписи на местах вечного упокоения Ходжи Амина, Мулла Киргиз, Мавлави Намангани и других. В альбоме представлены оригинальные письменные артефакты – эпитафии, содержащие уникальные данные и даты смерти ряда знаменитых шейхов и богословов.


no14

Альбом, посвященный эпиграфике Андижана, наконец, опровергнет распространенное мнение о том, что в Андижане не так много достойных внимания памятников и что большая их часть не сохранилась. Здесь представлены уникальные памятники Джами (Жоме), Гумбаз, медресе Мирзакул булиш, Ата-кузи, мавзолей Кутайба ибн Муслима и другие.

Не меньший интерес вызывают альбомы, посвященные Бухаре, Фергане, Навои и, конечно, Ташкенту, содержащие немало интересной и ценной информации.

Образование и просвещение, мир и созидание


Как отметил в ходе презентации проекта руководитель творческой группы заслуженный журналист Республики Узбекистан Ф.Абдухаликов, показательно, что каждая надпись на многочисленных памятниках Узбекистана заключает в себе мудрые послания, назидания, поэтические сентенции, благопожелания, сообщения об исторических событиях, и практически все они направлены на воспитание в человеке стремления к образованию, просвещению, миру и созиданию.

Не случайно на суперобложке серии книг-альбомов «Архитектурная эпиграфика Узбекистана» вытеснена надпись с древнего памятника – мемориального комплекса XIV века ал-Хакима ат-Термези в Термезе: «Кто ищет знания, того ищет рай», ставшая своеобразным девизом этой книжной серии.

В каждой книге представлены десятки подобных эпитафий, благопожелательных надписей, обращений и призывов. Так, в комплексе Шахи-Зинда в мавзолее Уста Алима Насафи в центральном медальоне высечена надпись:

«Нет мира, кроме как в согласии,

Нет близости, кроме как в истине,

Нет прилежного поведения, кроме как в прощении,

Нет дружбы, кроме как в верности».

Важно отметить, что презентованная серия книг-альбомов, работа над которой была начата в 2011 году, знаменует собой первый этап реализации проекта. Работа над ним будет продолжена в следующей серии, которая охватит оставшиеся неизученные эпиграфические надписи по всему Узбекистану. Всего к изданию запланировано 25 томов. Отныне этот фундаментальный научный труд будет хранить на своих страницах все богатство эпиграфических надписей, сохранит на века это бесценное духовное сокровище для грядущих поколений.

Мнения ученых и экспертов


Участниками “круглого стола” особо была отмечена высокая культурная и просветительская ценность реализуемого проекта, важность и актуальность «заговоривших» идей – посланий из прошлых эпох о просвещении, созидании, мире, добре. При этом было подчеркнуто, что проект играет большую роль в продвижении «культурно-цивилизационного бренда» Узбекистана на международной арене.

Эдвард Ртвеладзе, академик Академии наук Республики Узбекистан:

– Представленные к публикации книги-альбомы являются масштабным и беспрецедентным по своему научному и культурному значению проектом, основной целью которого стали поиск, изучение и публикация эпиграфических надписей на архитектурных памятниках Узбекистана. Работа проделана колоссальная. Авторам удалось дополнить и скорректировать опубликованные ранее прочтения и переводы тюркоязычных, арабских и персидских надписей, впервые вовлечь в научный оборот массу эпиграфического материала, который ранее не удалось прочитать специалистам, а потому остававшегося для исследователей неизвестным.

Например, это надписи таких исторических комплексов, как Шахи-Зинда, Регистан, ряд памятников Бухары и Хивы, почти недоступные ранее картуши с надписями на пилонах дворца Оксарай Амира Темура и многое другое. Эта работа является несомненным вкладом в изучение духовной истории и культуры народов Средней Азии. Важно и то, что до сего времени ни в одной стране, где сохранились памятники исламского искусства и архитектуры, не был осуществлен такой масштабный проект. Узбекистан стал первым в этом плане.

Бахтиёр Бабаджанов, доктор исторических наук, профессор, ведущий сотрудник центра восточных рукописей ТашГИВ:

– Это лишь первый шаг. Мы впервые представили ученым-культурологам надписи в комплексе, более 2 тысяч логически завершенных текстов. К примеру, Регистан до сих пор «молчал». Чтобы прочитать некоторые надписи, нужна огромная эрудиция, глубокое знание восточной философии. Мы должны попытаться понять тонкий смысл, например, многократно высеченных на стенах Оксарая высказываний Амира Темура – «Справедливость – лозунг правителей», «Благое дело ради трона или трон ради благого дела?».

Наша эпиграфика сохранила утраченные в рукописях стихи арабских авторов VIII-X веков. Это всего несколько строк, что может показаться неважным, но это – кладезь мудрости. Мы продолжим свою работу по изучению посланий из глубины веков.

Хамад бин Мухаммад ад-Давяний, профессор, председатель национальной канцелярии Кабинета Министров Султаната Оман, председатель национального управления по рукописям и архивам:

– Ваш большой и нелегкий труд направлен на благо всего человечества. Эти книги дают уникальную возможность познакомиться с архитектурными памятниками и узнать смысл надписей, оставленных нам предками. Кроме того, опубликованные материалы демонстрируют мудрость и величие узбекского народа, гениальность ученых, воспитанных на этой земле, высокий уровень духовной и материальной культуры. Каждый исследователь истории Узбекистана, как отечественный, так и иностранный, непременно должен прочитать эти книги, рассказывающие о богатстве научного наследия Востока. Мы должны беречь как зеницу ока это культурное достояние всего человечества.

Юрген Паул, профессор университета Гале, ФРГ:

– Эти издания важны не только для Узбекистана, но и для специалистов по эпиграфике во всем мире и являются достойным примером бережного отношения к сохранению национального наследия. Очень рад, что проект продолжается, и, думаю, нас всех ждут новые радостные открытия. А то, что проект поддерживает государство, вселяет уверенность в его будущем.

Владимир Настич, доктор исторических наук, специалист Института востоковедения Российской академии наук:

– Это действительно важный проект, начало которому положено великолепным изданием – «Архитектурная эпиграфика Узбекистана». Замечательно, что изучение арабографичной эпиграфики в вашей стране выполняется как государственная программа. Мне такие прецеденты неизвестны. Надеюсь, что проект в виде очередных изданий продолжится, что будет важным вкладом в мировую науку.

Ронте Рокко, профессор, руководитель отдела восточной культуры и искусства Лувра, Франция:

– Эти издания представляют огромный интерес не только для специалистов по эпиграфике, но и самих жителей исторических городов Узбекистана и приезжающих туда туристов. Творческая группа проекта проделала колоссальную работу в области изучения и систематизации эпиграфики разных регионов страны. Результат этой работы – замечательные альбомы.

Ахмад Раджаб Ризк, профессор истории, археологии и искусства Средней Азии Каирского университета:

– Проведенная научная работа охватывает наиболее важные письменности и стили каллиграфического письма. Серия очень важна и полезна для всех исследователей, а также для студентов, знакомя их с достопримечательностями Узбекистана и запечатленными на них надписями. Ее можно считать значимой не только для Узбекистана и его культуры, но и для исламской цивилизации в целом.

Я хочу выразить глубокую признательность всем, кто работал над изданием этих книг. Хотелось бы высказать пожелание представить эти книги и на арабском языке, чтобы более подробно познакомить арабские страны с культурой и искусством Узбекистана, который сыграл огромную роль в формировании не только исламской, но и мировой цивилизации.

Джон Макгрегор, координатор проектов ОБСЕ в Узбекистане:

– Презентованные книги-альбомы по эпиграфике предоставляют возможность познакомиться с уникальными архитектурными памятниками Узбекистана, узнать суть надписей, оставленных далекими предками. Эта работа очень важна не только для вашей страны, но и других государств. Очень важно, что она будет продолжена.

Мьюша Север, руководитель представительства «Региональный диалог» в Узбекистане:

– Это большая и очень непростая работа, несомненно, привлечет внимание всего мира. Очень важно, что Узбекистан, играющий роль своеобразного моста между Востоком и Западом, свидетельствует миру, что культура мусульманских стран – это светская культура, это сплав, синтез различных культур, основным стержнем которой является миролюбие, призыв к милосердию, согласию и просвещению.

Томас Кунце, руководитель Фонда имени Конрада Аденауэра по Центральной Азии:

– Этот труд останется в истории. Меня эти издания поразили – объемом проделанной работы, глубоким проникновением в тему, бережным отношением к многовековому наследию предков.

В какой-то мере это научный подвиг, поскольку большая часть материалов по эпиграфике до этого была просто неизвестна. И творческая группа, проделав колоссальный труд, представила общественности целый пласт исторического и культурного наследия народа. Особенно поражают мудрые наставления и изречения предков на архитектурных памятниках, а также прекрасные иллюстрации всего издания. Мне кажется, с этим масштабным трудом должны ознакомиться не только узбекские, но и зарубежные ученые и исследователи.

Серия книг была также удостоена положительных отзывов главы департамента средневековой эпиграфики Востока при Британском музее профессора Симса Вильямса, главы кабинета арабского изящного письма университета Сорбонны профессора Людвига Каллюса, профессора Свободного университета Берна Анке фон Кюгельгена и других.

УзА